Wednesday, September 22, 2010

Don't shoot the birds


谁道群生性命微?
一般骨肉一般皮;
劝君莫打枝头鸟,
子在巢中望母归。

shui dao qun sheng xing ming wei?
yi ban gu rou yi ban pi;
quan jun mo da zhi tou niao,
zi zai chao zhong wang mu gui.

Who says bunch creatures life forms worthless?
Same type bones flesh same type skins;
Advice you don't hit branch-tip birds,
Chicks at nest-in waiting mother home.


PS:
1. Poem by 白居易(BAI Ju Yi, year 772~846, 唐朝, Tang dynasty). The name of the poem is 《护生诗》 ("Hu Sheng Shi", or "Protecting Life Poem"). Comic drawn by 牧谷(Mu Gu); Translation by John Lew.
2. Thought of explaining further on the poem but it seems pretty self-explanatory.

The world is full of smart people who shoot the birds (or something similar to that nature) for fun, for pleasure, for killing time, for revenge, for money and etc; we just need more wise people who know what's more important in life...

Happy Mid Autumn Festival!
(Lunar August 15th; Sept 22, 2010)

It's a time of
family reunion!